YouTube is a great resource for language-learning—you can learn new vocabulary, ways to use grammar structures, and hear different accents. If you’re just starting out your expedition into French YouTube, I’ve made a list of channels that can help you get started! These are more suitable for intermediate and advanced learners, as these videos only have auto-generated captions, and creators tend to speak quickly and use slang. (Sidenote – I found out the word in French is “youtubeur.euse” and I love it.)
Continue reading “YouTube en français”Íslensku!
I went to Iceland for spring break and I was fascinated with the language. It’s sad that so few people speak it – only 314K, which is less than the total population of Iceland! – so I want more people to learn it. Here are some awesome facts about the language that might get you to learn it!
Continue reading “Íslensku!”Leilani’s tips for keeping a language journal!
I have a terrible habit of hoarding blank notebooks, fancy pens, and cute stickers. So instead of letting them continue to sit in my desk drawers forever, I decided to start a language journal! The concept is simple yet effective: try to use only your target language to fill up a journal! I’ve been writing entirely in Chinese, but this method works for any target language. Honestly, I find journaling to be challenging, but here are some tips (and prompts!) for you to begin and stay motivated to write your very own language journal!
Continue reading “Leilani’s tips for keeping a language journal!”Patricio’s recommendation of the week: Listen to more Spanish music!
Listening to music in the language you’re learning helps you improve your pronunciation, listening skills, and even grasp some grammar patterns. It’s fun, you can do it anywhere, and it’ll expand your Spotify playlist. Here’s some of my favorite artists broken down by genre.
Continue reading “Patricio’s recommendation of the week: Listen to more Spanish music!”This is your sign to learn Icelandic! Do it with Drops!

This week’s recommendation is to learn Icelandic. It is believed to be the hardest Germanic language to learn for English speakers. It has some intense grammar and complex pronunciation. But you should learn it anyway! Icelandic is the closest living relative to Old Norse, which was spoken by Vikings. I’ve been trying to learn it and Drops is so far the best app to do it. One of the best features it has is lessons to teach you how to pronounce the extensive alphabet, which is tricky as there’s a mix of rolling r’s similar to Spanish, the eu sounds similar to French, and the gargling r’s from German. Some fun words I’ve learned are Hjàlp! (Hee-owl-fff-p, i.e. help!), tuttugu (impossibe to describe how it’s pronounced, i.e. twenty), and sveppur (sveh-prrr, i.e. mushroom). Some not so fun words I’ve learned are matvöruverslun (…, i.e. grocery store) and sjúkrahús (shoe-crah-whose, i.e. hospital).
Drops of God: Patricio’s Recommendation of the week!
All things Chinese literature with Deltas!

Today we’re checking in with Chinese tutor Deltas, a native speaker from Tianjin, China! Deltas has been tutoring me in Chinese this year, and I can say from personal experience that he is very knowledgeable, even when I throw a weird grammar question at him. We chatted about Tianjin dumplings, Zhang Ailing, and traditional Chinese roof tiles!
Leilani: First, could you tell me a little bit about your background? How long have you been speaking Chinese and what do you do at Reed?
Deltas: I’m an international student from Tianjin (天津), China. I’ve been speaking Chinese since I was born, it’s my native language. I study Math-Stats at Reed. I used to study literature, but I kind of found it wasn’t my thing. Too much English reading. So I switched to Math-Stats, and math is pretty fun, completely different taste. And I also do Chinese drop-in tutoring and individual tutoring. I also play for the Frisbee team.
Continue reading “All things Chinese literature with Deltas!”Le Scaphandre et le Papillon: Patricio’s recommendation of the week!
Submission deadline extended! Reed College Translation Symposium
The deadline to submit your translation to the Reed College Translation Symposium has been extended! Submit your own translation of a short text by 5:00 pm on Thursday, February 20 to be part of the event! Need the submission link? Ask a LangLabbie or send us an email 🙂