The short and bright life of Shokan Valikhanov

Shokan was famously “besties” with Dostoevsky sparking rumors about their homoertoic relationships.

Shokan Valikhanov the father of modern Kazakh history and ethnography and simultaneously the most-known Kazakh scholar, ethnographer, historian. As a Russian Imperial officer, he explored Central Asia, mapping regions like Kashgar and recording significant cultural, geographic, and historical data while advocating for his people which didn’t save him from being a target of post-colonial criticism. Lang Labbies are starting our weekly rubric of “not-so-Russian-Russian literature” focusing on literature written in Russian by not necessarily Russian personas.

Shokan Valikhanov was born in Kostanay, Eastern Kazakhstan and spent his youth in his father’s traditional nomadic yurt. Shokan’s family was very respected by the government of the Russian Empire, and Walikhanov’s father was awarded, during his life, six appointments as senior Sultan of Kushmurun region. Born into privelege, Shokan raveled extensively in Central Asia in the late 1850s after having graduated from the military academy in Omsk.

Walikhanov collected materials on Kazakh judicial practices in 1863. This was part of a government-backed project given by Duhamel, and led to the 1864 Memorandum on Judicial Reform. In 1864, Shoqan was assigned to help with Colonel Cherniaev’s continued conquest of Central Asia. Cherniaev’s forces marched west from the fortress of Vernoe (modern-day Almaty). Chernaiev advanced towards the Khanate of Kokand, planning to attack the fort at Aulie-Ata (modern-day Taraz). Shoqan unsuccessfully pushed for a negotiated result without violence. 

Young Valikhanov was a big proponent of Westernization although was critiqued by his fellow ethnographers for “playing the double game” due to his primarily russian education and deep friendship with writers such as Fyedor Dostoevsky.

In spite of it, Shokan remained the face of Kazakh intelligentsia — his early death at just 29 years old left a large hole in the history of Kazakh ethnography written in Russian. One of Shokan works (in both Russian and English) I would recommend to our readers is “Chinese Turkestan and Dzungaria: Walikhanov and other Russian travellers”, The Russians in Central Asia, London, Edward Stanford, 1865.

Non-trivial way to improve your Russian and make everybody believe you’re a native speaker (sort of….)

Soviet Winnie the Pooh is a core childhood memory of mine

It’s never been a secret — Russian is notoriously challenging, filled with confusing conjugations and challenging slang that leaves even the most experienced learners crying, screaming and pulling their hair.

But you don’t have to jump straight into banging your head with a thick Oxford dictionary — there are multiple easy – perhaps even childish – ways to upgrade your Russian skills.

Continue reading “Non-trivial way to improve your Russian and make everybody believe you’re a native speaker (sort of….)”

They play spoons in Vermont?…


As a way to engage more of our students with language programs at Reed, we will be starting a series of interviews with our dear language tutors. Miriam (or Masha!) has a lot to share about her experience!

There is always a backstory to every language journey. Tell me more about your background and what inspired you to undertake a not-so-easy language like Russian.

Learning languages is my thing,especially being a linguistics major. I started with Hebrew, French, some Spanish and moved on to German. And coming to college I wanted something totally different which was Russian – I loved it, it’s my absolute favorite. 

Continue reading “They play spoons in Vermont?…”

Meet Miriam! (or Masha)

Hi and привет! My name is Miriam, and I am a sophomore linguistics major.

I took Russ 111 in the fall of ’23 with Zhenya. As a recent first-year Russian student, I know what is expected and will happily help with homework, practicing conversation, or checking grammar. I look forward to working with you!

LangLabbie note: Drop by the Language Lab to see Miriam’s hours!

Meet our charming and amazing Russian tutor – Nina Gopaldas!

Hi there! My name is Nina (she/her), and I am a senior comparative literature major. Learning the Russian language has been the highlight of my Reed experience, but I understand that learning a new language can be a long and difficult process. I am available to help make that process a little easier! I am always happy to practice grammar, writing, and speaking with you. If my schedule doesn’t work for you, please shoot me an email! We can find time outside my available hours.

Привет! Меня зовут Нина (она/её), и я — студентка четвертого курса. Моя специальность — сравнительная литература. Изучение русского языка было самой яркой частью моего опыта в Риде, но я также понимаю что изучение нового языка может быть долгим и трудном процессом. Я готова помочь с трудностями процесса. Я всегда рада практиковать грамматику, письмо, и разговорную речь с вами! Если мое расписание вам не подходит, напишите мне на имейл, и мы найдём другое время встретиться.

Note from a Labbie: Nina tutors for Russian 111, 112, 120 as well as 220. So if you’re thinking about studying Russian or currently in the process – don’t miss out on practicing with Nina and learn from her vast experience!

Non-Russian Russian Music for Your Consideration

One thing I’ve learned in my year learning Russian is that the Russian-speaking world is very much massive. With speakers of the language spanning across the entirety of the Post-Soviet Union and its allies, it’s almost impossible to find Russian language books, shows, movies, and music without finding some that are decidedly not of Russian origin. So for your consideration, dear reader, I have compiled a list of some singers and bands from outside of Russia that you can add to your Russian language playlist. Keep in mind that while none of these songs are obscene by any means, you may want to find translated lyrics before playing them in public. 

Continue reading “Non-Russian Russian Music for Your Consideration”

Investigating Narrative Levels in the Short Stories of Vladimir Nabokov

For a semester project here in the language lab, I chose to investigate narrative levels and how they interact and change in stories. To do this, I attempted to replicate a project published in The Journal of Cultural Analytics, a journal focusing on the intersection of data and human action. The project aimed to understand how narrative levels work, as well as how uniformly standard definitions of them could be identified by different scholars in different places. The project lays out three main types of narrative that deviate from the main speaker, narrator, or story:

Uninterrupted narrative: this is just a narrative by itself. It has the same speaker, the same time period, and the same point of view. 

Embedded narrative: A story within the original narrative. The original narrative will always signal a reason for an embedded narrative. These typically take place in dialogue, when a character is prompted to tell a story.

Interruptive narrative: a structural separate narrative in the midst of the original narrative. It is usually signaled by some sort of stopping point in the original narrative, such as a chapter end or a section break, and often changes narrator or time period. Unlike the embedded narrative, there is nothing within the original narrative that prompts an interruptive narrative. 

Continue reading “Investigating Narrative Levels in the Short Stories of Vladimir Nabokov”

Film Recommendation: Зеркало (Mirror)

Andrei Tarkovsky is one of, if not the most famous Russian film director of all time. One of his most beloved films by Russian people, Зеркало (1975) is a semi-autobiographical sequence of clips playing with memory, war, and daily life in Moscow.

The film features stunning creative techniques, such as Tarkovsky’s famous long shots. The one above is considered not only one of his best shots, but one of the best in film history. Other techniques include color schemes and themes such as the mirror, time, and poetry, which is read by different characters and narrators throughout the film.

The plot is kind of tricky to explain. A dying poet is the narrator (something that isn’t revealed until the end), but the story is far from linear or clear. The scenes switch between different time periods, and it’s sometimes difficult to keep up with which one you’re actually in.

I’m no film buff, but this is definitely one of Tarkovsky’s most important works. He’s a hard director to understand no matter what, so you might as well start here! The Russian is fairly hard to understand, and I did need the help of subtitles to understand what was going on.