One thing I’ve learned in my year learning Russian is that the Russian-speaking world is very much massive. With speakers of the language spanning across the entirety of the Post-Soviet Union and its allies, it’s almost impossible to find Russian language books, shows, movies, and music without finding some that are decidedly not of Russian origin. So for your consideration, dear reader, I have compiled a list of some singers and bands from outside of Russia that you can add to your Russian language playlist. Keep in mind that while none of these songs are obscene by any means, you may want to find translated lyrics before playing them in public.
Continue reading “Non-Russian Russian Music for Your Consideration”Feminism in China: “Cell Block Tango” Reinterpreted
cw: violence, abuse, misogyny
There is a good chance that you’ve heard of the infamous “Cell Block Tango” song from the 1975 musical Chicago. In the scene, six women in jail recount the vengeful murders they committed, describing their mistreatment at the hands of their former partners. Loosely translated as “The Scumbags of China,” “天朝渣男图鉴” is a parodic rendition of “Cell Block Tango” by Tú Yǒuqín (徒有琴), a student at the Central Conservatory of Music in Beijing. In the video Tú Yǒuqín plays six different women from six different cities in China, Beijing, Shanghai, Sichuan, Hunan, Guangdong, and Shandong. For each character, she slips into different dialects and recounts their acts of revenge against their abusive and misogynistic partners. While one woman recalls stumbling upon her husband’s notebook detailing his sexual exploits, another recalls being beaten by her husband.
Posted on the Chinese social media platform, Weibo, in November 2018, the video roused conversation and debate about women’s rights and sexual and domestic abuse in China, contributing to a movement that has been gaining momentum in the past few years. The video was blocked and removed from the site not long after it was posted, speaking to how censorship has worked to silence and minimize the visibility of feminism in China. Nevertheless, the cultural and political impact of the music video cannot be undervalued.
I have been thinking about the significance of language, translation, and reinterpretation to the cultural and political impact of the music video. Representing six different regions of China, the six different dialects Tú Yǒuqín uses include Dongbei, Shanghai, Chonqing, Changsha, Shandong, and Cantonese. In re-appropriating an English song from an American musical, Tú Yǒuqín highlights the global phenomena of misogyny and barriers confronted by women everywhere. At the same time, her translation and reinterpretation of the song in multiple Chinese dialects serves to illuminate the distinctive lived experiences, oppression, and positioning of Chinese women in different regions of China. In this way, the “Chinese Cell Block Tango” is a testament and glimpse into the manifold languages of resistance and feminism across the world.
Full transcription and English translation for the song can be found here: https://supchina.com/2018/11/05/watch-tu-youqin-cell-block-tango-chinese-style/
Media Recommendation: German Music (part II)
So, you listened to everything I recommended in my last post, and you’re looking for a bit more (or you hated it all). Here are a few more suggestions, ranging from hip-hop to Indie social commentary. Follow along with the lyrics, or just sit back and catch up on some contemporary German culture!
Fiva – “Das Beste ist noch nicht vorbei”
One of Germany’s only female rappers, Fiva speaks very clearly, so it’s a great song for beginners. Lyrics are here.
Bausa: “Was du Liebe nennst”
This song was huge last year, and it’s catchy enough that you’ll see why. Bausa has become Germany’s Drake…meaning that all of his songs sound the same. Check out the lyrics here.
Von Wegen Lisbeth – “Meine Kneipe”
Catchy Indie music, reminiscent of OK Go. What more is there to say? Find the lyrics here.
Seeed – “Augenbling”
Seeed is one of Germany’s best-known bands. A mixture of hip-hop, reggae, and dancehall beats, their music is definitely one-of-a-kind. Check out the lyrics here, and watch out for the English section.
OK Kid – “Gute Menschen”
Another soft-rock/Indie group, but this time with social commentary about bourgeois German desire to be “good people.” Check out the lyrics here.
Some Russian Music Recommendations
Music is a great way to learn a language, as the speaking is usually clear and easy to keep up with. Here are just a few options to start with!
Vladimir Vysotsky is one of the most famous Russian musicians from the 1960s and 70s. His songs are about life in the Soviet-Union, and have a distinct gritty style to them. His music can be found on YouTube, and you can start with “Спасите Наши Души” (“Save Our Souls.”)
Alla Pugacheva is a beloved pop icon. Among many songs that can be found on YouTube, she is also featured in the famous movie Ирония судбы (The Irony of Fate). She has a more recent music video that you can find here, which stars her and Russian comedian and singer Maksim Galkin.
One of my personal favorites is a contemporary band called “Серебряная свадьба,” “Silver Wedding.” Their style is a little more folksy, and the photo above is from their song about Alexander Pushkin’s death, which you can find here.
“Грибы,” “Mushrooms,” is one of the most popular new groups. They’re actually Ukrainian, but they rap in Russian. Their songs are somewhat parody, somewhat serious, but very entertaining. The language is a little bit harder to understand, but the songs are still catchy even if you don’t get everything! You can start with their most popular song “Тает лед” (“Ice melts”).
Algarabía
Algarabía is a Mexico City-based magazine with a distinct quirky and ironic style. They publish pieces on science, language, history, art, and, according to their website, “little explored aspects of cotidianity.” Examples of their articles (which can be found on their website) include “Position Changes in Erotic Art”, “People don’t know how to drink coffee”, and “The Science on Cursing”. Better suited for advanced Spanish learners, articles in this magazine are characterized by playful yet accessible prose. Their series on etymologies is particularly good; sometimes poignant, often hilarious, always informative.